toggle navigation
Menu
HOME
今日の単語
今日の単語withぽー
スケジュール
お知らせ
池村のこと
中国語への思い
レッスンご案内
よくあるご質問
お問い合わせ
運営会社
ご利用規約
プライバシーポリシー
サイトマップ
正反対の意味が、また、興味深いです。
Home
>
今日の単語
>
気分を害する
訳:気分を害する
訳:あいつ…どこが、気に障ったんだか…
日本語では…「惹かれる」なのに、中国語になると「気分を害する」なんですね。
正反対の意味が、また、興味深いです。
「只」を分解すると「ロハ」…ですね
「本当です」という意味ではないですよ。感嘆表現です。
第2水準の漢字ですが、日本漢字にも「りっしんべん束負」という漢字があるみたいですよ。意味は、中国語と同じ…
正解は「億劫」ですね…漢字で書かれると…やっぱり難しいです。
反語的なニュアンスを醸し出してしまいます…