toggle navigation
Menu
HOME
今日の単語
今日の単語withぽー
スケジュール
お知らせ
池村のこと
中国語への思い
レッスンご案内
よくあるご質問
お問い合わせ
運営会社
ご利用規約
プライバシーポリシー
サイトマップ
直訳すると、 『陣形の一番崩れやすい先頭部分』 ということになるんですね。
Home
>
今日の単語
>
(比喩的に)浮き足
訳:(比喩的に)浮き足
訳:お腹を壊したことで、浮き足立ってしもた
直訳すると、
『陣形の一番崩れやすい先頭部分』
ということになるんですね。
そこが乱れると、全てに影響を及ぼしてしまう、
ということなんでしょうね!
「只」を分解すると「ロハ」…ですね
「本当です」という意味ではないですよ。感嘆表現です。
第2水準の漢字ですが、日本漢字にも「りっしんべん束負」という漢字があるみたいですよ。意味は、中国語と同じ…
正解は「億劫」ですね…漢字で書かれると…やっぱり難しいです。
反語的なニュアンスを醸し出してしまいます…