toggle navigation
Menu
HOME
今日の単語
今日の単語withぽー
スケジュール
お知らせ
池村のこと
中国語への思い
レッスンご案内
よくあるご質問
お問い合わせ
運営会社
ご利用規約
プライバシーポリシー
サイトマップ
あ、父さん…ケーキ取ってきて
Home
>
今日の単語
>
~して
訳:~して
訳:あ、父さん…ケーキ取ってきて
幇助の「幇」は「封」ですが、中国漢字では「邦」なんですね…
これは、一般的に「助けて~~する」という感覚で使います。
日本語では「~~して」となってしまう所を、「助ける」意味合いが強いとこれを使ってくださいね。
「まだ、あるんだけど…」と、直訳をすると、わかりやすいかも…
日本語だと「放置」が、まぁ、近いニュアンスになりますか…
宇宙戦艦ヤマト…の総統…
この二つは、呼応するんですけどね…実は、前のパーツは、無くてもなんとかなるんです
辞書で見ても、この意味はなかなか理解できないんですよね。意味が広すぎて…
比べると…なんですけどね。意味は知っていてもなかなか使いにくいですよね。
まぁ、そのまま「困る」にも通じるかもしれませんね